- 科瓦奇:吉拉西是能确保我们拿分的人;球队体能消耗很大(科瓦奇:吉拉西是我们拿分的保障,球队体能消耗巨大)
- 伯尔尼主帅谈骚乱:维拉球员在看台下庆祝,球迷认为被挑衅了(伯尔尼主帅解读骚乱:维拉球员看台下庆祝被球迷视为挑衅)
- 蒯纪闻:没想到这么快拿到第一个冠军,我非常开心(蒯纪闻:首冠来得出乎意料,我很开心)
- ATP年终总决赛:2-0,阿尔卡拉斯开门红,拿下518万+1个好消息!(ATP年终总决赛首战,阿尔卡拉斯2-0告捷:进账518万并迎一大利好)
- 阿斯预测巴萨vs布鲁日首发:莱万领衔,拉什福德替补(阿斯报预测巴萨战布鲁日首发:莱万压阵,拉什福德替补待命)
- 波切蒂诺:我们始终要尊重对手,关键是世界杯时保持最佳状态(波切蒂诺:尊重对手是原则,世界杯要以最佳状态出战)
- 迈阿密国际主席马斯:2026年我们希望拿下美冠杯冠军(马斯放言:迈阿密国际剑指2026年美冠杯冠军)
- 国足备战强度升级,全队深夜加练(国足加码备战,球队连夜加练)
手机: 18791917679
电话: 028-7994595
邮箱: admin@zh-i-mk.com
地址: 辽宁省本溪市南芬区郭家街道
科瓦奇:吉拉西是能确保我们拿分的人;球队体能消耗很大(科瓦奇:吉拉西是我们拿分的保障,球队体能消耗巨大)
Clarifying user request

I see the user has sent a message in Chinese about Niko Kovač mentioning Serhou Guirassy as a reliable player and the team's physical strain. There’s a bit of uncertainty here, so it would be best to ask for clarification on what they’d like specifically. Do they want a translation to English, a summary, context about Kovač and Guirassy, or perhaps an article? Offering options would make it easier for the user to respond.Translating and clarifying request

It's a bit unclear what the user specifically wants, so I'll provide a translation first: "Kovač: Guirassy is the one who can guarantee us points; the team has expended a lot of energy." After that, I'll ask if they want more information or context, such as a fuller article or details about their recent match. I want to be cautious about providing too many specifics that I’m unsure about regarding Kovač's current coaching situation, so I'll stick to the translation and the options for the user.Translating with clarity
I’ve noticed that the user’s message uses Chinese punctuation like ":" and ";", which indicates it’s styled for a news type context. I’ll provide a straightforward translation in a single sentence, keeping the formatting light. Afterward, I’ll ask the user if they’d like further options, such as more context or details related to the content. It’s vital to keep things clear and concise so they can easily respond with their preferences.
英文翻译:Kovač: “Guirassy is the one who can make sure we take points; the team has expended a lot of energy.”
需要我做什么吗?
- 更顺畅的英文改写
- 简短背景/上下文说明
- 扩写成一段新闻稿
- 译回更正式的中文稿
- 其他(请说明)
